I just wanted you to know.
Avainsana-arkisto: toipuminen
Siri Hustvedt: The summer without men
I just wanted you to know.
Kategoria(t): Englanninkielinen kirjallisuus
David Foenkinos: Nainen, jonka nimi on Nathalie
Kategoria(t): Käännösproosa
Riitta Jalonen: Hyvää yötä Irma Noora
Hyvää yötä Irma Noora / Riitta Jalonen. Tammi 2010. 156 s. ISBN: 978-951-31-5518-6 (sid.)
Siipipuoli enkeli, rikkinäinen soittorasia jossa on salalokero, perhosenmuotoinen arpi rinnassa. Hyvää yötä Irma Noora on lastattu täyteen symboliikkaa, jonka keskellä on suunnistettava valppaana ettei eksy.
Noora on Irman tytär mutta täti Rebekan kasvattama. Irmalla oli näkijän lahja, joka periytyi Rebekalle ja Rebekan kuoltua Nooralle. Opettaja-Nooran elämässä tapahtuu kaksi suurta muutosta yhtä aikaa: ero Pietarista ja Rebekan kuolema. Rebekka on ollut Nooran elämässä hallitseva hahmo. Noora on elänyt näkijyyden keskellä ja varjossa, ja nyt hänen on päätettävä, mitä tekee äidinperinnöllään.
Noora on saanut nimensä Nukkekodin Noran mukaan, jostain vain mukaan on putkahtanut ylimääräinen O. Pietari häviää kuin tuhka tuuleen, mutta Noora tuntuu ajautuvan epämääräisiin miessuhteisiin. Nooralle on tehty pahaa joskus kauan sitten, ja se paha on jättänyt jälkensä. Lopussa Noora saa soittorasian korjattuna takaisin – myös Nooran itsensä on mahdollista eheytyä, toipua.
Jotakin mystistä ja taianomaista on Jalosen tarinassa ja kielessä, joka on havainnollista, täynnä painavia yksityiskohtia. Jos juonen päästä ei saa kiinni, jäävät aina lauseet, joiden kuvallisuudesta voi nauttia sellaisenaan.
Kategoria(t): Kotimainen proosa
Joyce Carol Oates: Kosto: rakkaustarina
Kosto : rakkaustarina / Joyce Carol Oates ; suomentanut Kaijamari Sivill. Otava 2010. 157 s. ISBN: 978-951-1-24729-6 (sid.).
Leskiäiti Teena Maguire raiskataan puistossa itsenäisyyspäivän yönä, ja hänen 12-vuotias tyttärensä Bethel joutuu todistamaan tapahtumaa. Raiskaajia on monta, ja Teena on vähällä päästä hengestään. Bethel tunnistaa monet raiskaajista, heidät saadaan kiinni. Mutta kaikki tuntevat heidät. He ovat joidenkin poikia, veljiä, naapureita, kavereita. Ehkä vika sittenkin oli Teenassa.
Oatesin romaani ei ole mikään hyvän mielen kirja. Se osoittaa tinkimättömän raadollisesti, miten karmea raiskauksen uhrin asema voi olla. Eikä tämä ole pelkkää fiktiota: Ruotsissa paljastui viime vuonna tapaus, jossa kyläyhteisö asettui puolustamaan 14-vuotiaan tytön raiskannutta poikaa. Raiskauksen uhria herjattiin mm. Facebookissa.
Kostossa oikeutta ei jaeta oikeussalissa, oikeuden saa vain ottamalla sen omiin käsiinsä. Ensimmäisenä rikospaikalle tullut poliisi John Dromoor on tähän valmis. Dromoorin sielu kuoli aavikolla Persianlahden sodassa, mutta hänelle jäi silti oikeudentunto. Hän ei kunnioita niinkään lakia vaan oikeutta. Vain Dromoorin omiin käsiinsä ottama oikeus pelastaa Bethelin.
Oatesin kertoja puhuttelee Betheliä, jolla riittää haastetta kasvaa tasapainoiseksi aikuiseksi tragedian ja kaupan päälle saadun halveksunnan varjossa. Uhrien lisäksi teksti avaa näkökulman myös Dromoorille ja raiskaajille. Näin ihmiset toimivat; tällainen maailma on. Oatesin otteen on tarkoituskin ravistella, herättää näkemään.
Kategoria(t): Käännösproosa